- 初めてメールを送らせていただきました。
- suitable for enquiries regarding products or services
- 初めてご連絡を差し上げます。
- standard phrase for when you send an e-mail for the first time to someone
- 突然のメールで失礼します。
- another standard beginning of a first-time mail
- 突然、メールを差し上げるご無礼をお許しください。
- used for superiors, conveying the apology of abruptly sending an e-mail with no or very little previous contact or greetings
- when contact someone that has been introduced to you by someone else, make sure to mention the name of the person that made the introductions
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.